▲本課目的:讓學生從摩西五經中注意上帝怎樣引領祂的百姓。

▲具體目標:上完本課以後學生應該能夠:

    1. 說出摩西五經各卷主旨,每卷至少一項。
    2. 舉例說明上帝對祂子民的引導。

▲本課金句:申命記 1:33

    和合本:

      他在路上,在你們前面行,為你們找安營的地方,夜間在火柱裡,日間在雲柱裡,指示你們所當行的路。

    現代中文譯本:

      雖然如此,這位上主始終走在你們前面,為你們尋找安營的地方。他夜間用火柱,白天用雲柱,帶領你們的旅程。

    台語白話字:

      I ti lo--nih, ti lin e thau-cheng teh kia, ka lin chhe an-ia e so-chai; mi-si eng he, jit-si eng hun, chi-si lin so tioh kia e lo.

    台語漢字:

      伊佇路裡,佇恁的頭前的行,給恁尋安營的所在;暝時用火,日時用雲,指示恁所著行的路。

▲課前預備:

    預備幻燈機、錄音機、銀幕及摩西五經幻燈片及錄音帶。幻燈片及錄音帶可向長老會總會教育中心、 各大神學院的圖書館洽借,或向總會教育中心訂購。

▲教學建議:

    本課重點在於放映幻燈片。如果時間不足,第三段五經作者之探討可讓學生自己看, 不必在課堂上教。但千萬不能省略討論和分享部份。如果借不到幻燈片,則可按教材授課,但必須加強討論。

▲本課大綱:

    一、摩西五經的文體與名稱

    二、內容與主旨(放映幻燈片)

    三、摩西五經作者之探討

    四、摩西五經的地位

▲討論與分享(可擇題討論):

  1. 就你所知,摩西五經中有那些事件顯示出上帝對祂子民的引導,請每人至少說出一個例子。(參看創 12:1-3、出 24:3、民 9:15-23、申 30:11-14)
  2. 請分享你所經歷過的上帝的引導。
  3. 我們的生活、我們的教會有否照上帝的引導在做?如果沒有的話,我們應當如何改進?
  4. 如何尋求上帝的引領?如果不是很清楚,怎麼辦?在舊約中上帝對祂百姓的引導,在當時的人看是清楚的嗎?或是仍須不斷尋求?

▲課程內容

    一、摩西五經的文體與名稱

      你聽過摩西五經這名詞嗎?你知道它指的是那些經卷嗎?對了,摩西五經指的是創世記、 出埃及記、利未記、民數記、申命記等五卷書。它主要的文體是敘事文,當然也穿插有詩歌、 演講集、儀式錄等,我們可以從這些記載中知道希伯來民族的起源與發展。

      「五經」(英文 Pentateuch)這名稱主要源於希臘文七十士譯本的翻譯。penta 是五, teuchos 是書的意思。猶太人稱創、出、利、民、申這五卷書為妥拉(Torah), 翻譯成英文,就變成律法(law)。所以律法也好,妥拉也好,五經也好,指的都是舊約聖經的前五卷書。

      為什麼它被冠上「摩西」而成為「摩西五經」呢?傳統上大家都認為這五卷書是摩西寫的, 後來有許多學者對這點有許多質疑(詳見本課第三段),不過即使摩西並未親筆寫下這五卷書, 他還是這五卷書的主角,裡面處處流露出摩西的精神。正如約翰福音 1:17 所說: 「律法本是藉著摩西傳的,恩典和真理都是由耶穌基督來的。」所以五經通常就被稱為摩西五經。

    二、內容與主旨

      讓我們先來看一段幻燈片,介紹摩西五經的內容。(放映幻燈片及錄音帶的解說,約需 15 分鐘)

      看完剛才的幻燈片,請問你印象最深刻的是那一點?有沒有人願意把摩西五經各卷的主旨稍微說明一下?

      簡單來說,創世記是講開始,包括萬物的起源。出埃及記是講救贖,利未記講敬拜, 民數記講曠野飄流,申命記則是預備進入應許之地。前面說過,猶太人的「妥拉」 翻成英文變成「律法」。其實「妥拉」更重要的意思是「引導」、「教導」 (instruction, guidance) (註 1)。

      請問,「律法」和「引導」這兩個名詞帶給你什麼不同的感覺?當你聽到「律法」時, 你聯想到什麼?「引導」呢?「律法」給人的感覺是靜態的,有時我們還會聯想到那些繁瑣的規條, 那些帶給人束縛的條例。「引導」就不同了,它讓我們想起上帝的保守,帶領和指引。它是活潑的、動態的。

      摩西五經中就處處顯明上帝對祂子民的引導。不論是直接的頒佈律法,或是間接的敘述歷史, 甚至那些枯橾的族譜和獻祭條例,在在都顯出上帝的作為和引導。 詩篇 103:7 說「祂使摩西知道祂的法則,叫以色列人曉得祂的作為。」 上帝將祂自己啟示給摩西和以色列百姓,引導他們過一個蒙上帝喜悅和祝福的生活, 這就是摩西五經的主旨。今天我們作為上帝的兒女,仔細研讀這五卷書, 一樣可以認識上帝和祂的作為,領受祂在我們生活中的引領。你願意這樣試試看嗎?

      請按照每課預習的讀經進度表,大家一起來讀經,來認識上帝,經歷上帝!

      摩西五經還有一個很重要的特色:每一卷書的結尾都不是結束,而是指向下一卷書, 顯示另一個階段的開始。

      創世記最後一章、最後一節提到約瑟停屍在埃及, 而約瑟臨死前曾經吩咐子孫們要把他的屍體帶出埃及(創 50:25),所以故事可以說尚未了結。

      出埃及記的末了提到上帝用雲柱、火柱引導以色列人,「在他們所行的路上都是這樣」 (出 40:38);以色列人還在行路當中,行往應許之地,故事也沒完了。

      利未記和民數記裡記載大量的律法和禮儀規條,似乎變得呆滯和停頓,但在結尾仍顯出變動; 利未記 27:24「這就是耶和華在西乃山為以色列人所吩咐摩西的命令」。

      民數記的結尾就更加接近應許之地了(民 36:13):「這是耶和華在摩押平原、約但河邊, 耶利哥對面,藉著摩西所吩咐以色列人的命令、典章。」申命記更是向前瞻望, 雖然摩西死了,但有約書亞接續下去(申 34:9-12)(註 2)。

      其實摩西五經真正的指向是指到耶穌基督。耶穌復活以後向門徒說:「摩西的律法、 先知的書和詩篇上所記的,凡指著我的話都必須應驗。」(路 24:44) 上帝在耶穌身上成就了最大的事,祂對人類的心意和指引在耶穌身上表現得最為透澈。因著耶穌, 人與上帝復和,恢復溝通,也因著耶穌,人與人能夠以愛相對待。

    三、摩西五經作者之探討

      摩五經的作者是誰,學者們有不同的看法。猶太教與基督教傳統以來都認為五經的作者是摩西。 直到近代才有人開始提出質疑,而有底本學說(Documentary Hypothesis)的產生。

      十八世紀有一位法國醫生亞實突(Jean Astruc)注意到創世記對上帝有兩個不同的稱呼: 一個是伊羅興 Elohim (中文譯為上帝),另一個是雅巍 Yahweh (中文和合本譯為耶和華, 現代中文譯本譯為上主)(註 3)。他認為摩西五經的作者在編寫創世記時一定引用了兩份不同的文獻。

      這種從不同文獻取材的想法繼續演變下去,到十九世紀出現盛極一時的底本學說, 由威爾浩生(Julius Wellhausen)總其成。底本學說認為五經是一本選集,由幾份不同的文獻組成, 它們成書的時間,地點均不相同,但都遠在摩西之後,前後約有五個世紀之久。

      既然各份文獻都在摩西之後才完成,摩西就不可能是五經的作者。至於這些文獻的數目有多少, 它包含五經裡那些經文,學者們意見頗不一致。根據威爾浩生的描述, 摩西五經主要來自 J,E,D,P 四份文獻:

      J:J 典寫於 850 B.C. 左右,它對人物的描寫非常生動,描述上帝時更常用擬人化手法, 使人有親切感。它稱呼上帝,採用的是雅巍 Yahweh。

      E:E 典稱呼上帝為伊羅興 Elohim,它的敘述風格比 J 典客觀。上帝和人的溝通在 E 典裡是藉著夢,不像 J 典有擬人式的直接接觸。E 典約於 750 B.C. 完成。

      D:D 典主要是申命記,它是 621 B.C. 約西亞王改革時期的作品,目的在呼籲百姓唯獨敬拜上帝,並廢棄地方性祭壇,把祭祀集中於耶路撒冷。

      P:P 典是祭司作品,它對始源、家譜、祭禮及禮儀的細節特別感興趣,約成書於 570 B.C. (註 4)。

      這些文獻最後有人將它們編纂,集成摩西五經。很多學者相信文士以斯拉在這件事上扮演極重要的角色。

      除了底本學說之外,當時還有「補遺學說」(Supplemental Hypothesis)認為摩西五經有一個最主要的來源, 然後再加上其他資料,像滾雪球一樣,愈滾愈大,最後才變成現有的樣子。 還有「殘片學說」(Fragmentary Hypothesis)認為五經由許多小片段的故事組合而成。

      底本學說在學術界產生極大的影響力,但是反對的聲浪也不小。尤其是二十世紀以來, 考古學更多的發現使我們對摩西當代,甚至更早的亞伯拉罕時期的近東文化有進一步的瞭解。 於是補充的、修正的、反對的各種看法紛紛出籠。

      近年來,學者比較傾向採用新式文學批判的看法,不去探究縱貫式的文件如何組成, 而從橫斷式來看作者把這些資料組成時,編輯的手法與用意何在。換句話說, 就是從經文的最終型式出發,來分析故事的內容。

      到底摩西五經的作者與經文的來源是怎樣,學者們能否得到略微一致的看法,實在難以預料。

      值得注意的是五經裡有些地方明白地說摩西將律法寫下來:

        出 17:14「……你要將這話寫在書上」
        出 24:4 「摩西將耶和華的命令都寫上……」
        出 24:7 「又將約書念給百姓聽……」
        民 33:2 「摩西……記載他們所行的路程」
        申 31:9 「摩西將這律法寫出來,交給抬耶和華約櫃的祭司利未子孫和以色列的眾長老」
        申 31:24「摩西將這律法的話寫在書上……」

      五經以外也有經文提到摩西的律法書,不過這並不能作為「五經就是摩西所寫」的論證, 而只能將五經歸為屬於摩西的傳統(註 5):

        書 8:31「……正如摩西律法書上寫的」
        書 8:32「約書亞在那裡當著以色列人面前,將摩西所寫的律法抄寫在石頭上」
        王上 2:3「……照著摩西律法上所寫的行主的道……」(這一句話是大衛臨終時勉勵所羅門的話)
        王下 14:6「……是照摩西律法書上耶和華所吩咐的……」(指亞瑪謝王沒有殺那弒父王之兇手的兒子,時約 796 B.C.)

      耶穌說過:「你們如果信摩西,也必信我,因為他書上有指著我寫的話。你們若不信他的書,怎能信我的話呢?」(約 5:46-47)

      摩西確實寫了一些東西,不過由於文字的演變和保存歷時甚久,現有的摩西五經係經過長久的流傳,融合了各時代的潤飾,到公元前第五世紀才全部定稿。

    四、摩西五經的地位

      猶太正典分為律法書(亦即摩西五經)、先知書和聖卷三部份,其中以摩西五經為最重要, 其他經典都不能跟它牴觸。摩西五經也是猶太人生活的最高準則,由於它的地位高超、 絕對,有時「律法書」(亦即摩西五經)就被用來泛指全本舊約聖經。

      到耶穌的時代,我們仍可見到摩西律法主宰以色列人的生活。當文士和法利賽人捉拿淫婦要來質難耶穌時, 他們說:「摩西在律法上吩咐我們,把這樣的婦人用石頭打死,你說該把他怎麼樣呢?」 (約 8:5) 他們的意思是抬出摩西律法的權威,看耶穌敢不敢跟它對抗。沒想到耶穌的智慧高過他們, 根本沒有落入他們的圈套中。

      耶穌指出他們的錯誤在於誤用摩西律法,來定別人的罪,卻一點也不反省自己的罪, 所以他說:「你們中間誰是沒有罪的,誰就可以先拿石頭打他。」結果他們就從老到少一個個開溜了。 福音書中還有許多地方記載法利賽人跟耶穌辯論律法的事(註 6),都可看見他們十分重視律法。

      撒瑪利亞人的經典只有五經。根據尼希米記 13:28 及約瑟夫所著猶太古史, 和倫人參巴拉的女婿,亦即大祭司以利亞實的孫子,耶何耶大的兒子被尼希米趕出去後, 在基利心山築了一座聖殿,與耶路撒冷聖殿相抗衡。他從猶太地帶經典出去,但只有摩西五經, 時約 432 B.C.。摩西五經也被撒瑪利亞人所接納、遵行,其影響不可謂不大。

▲附註:

  1. 克林士, 「摩西五經導論」, 賀理編, 《現代中文聖經註釋》, (香港:種籽出版社, 1983), p.69.
  2. 同上, pp.69-71.
  3. 和合本的「耶和華」來自於德國學者對希伯來文之誤譯。希伯來文本來只有子音,其母音是後來為了方便讀才加註的。上帝的名字在希伯來文是四個子音 YHWH。猶太人為了尊敬上帝的關係,並不讀出其音,反而讀 Adonay (意思是我的主)來代替。 所以當他們加註母音時,就取 Adonai 的三個母音 a o a 加註在 YHWH 上,猶太人看到它立即知道要讀 Adonay。希伯來文稱 Adonay 為讀的型式,稱 YHWH 為寫的型式。而上帝名字真正怎麼讀就沒人知道。不知道這種希伯來文規矩的學者,把加註的母音a o a 和 YHWH 合念,變成 Yehowah (德文),譯成英文變成Jehowa, 再譯成中文就成了「耶和華」。後來學者仔細考證,上帝的名字最有可能的母音是 a e,讀成 Yahweh 雅巍。請參閱范格仁所著、郭榮敏譯的 《實用古典希伯來文文法》, (台南:台灣教會公報社, 1979), p.21.
  4. 艾基新, 《舊約概論》, 梁潔瓊譯, (香港:種籽出版社,1985), pp.101-102.
  5. 傳統指的是從先人流傳下來的東西,特別是老師傳授給學生的教導。舊約是長時期累積的作品,內中包含許多歷代流傳的故事、詩歌等,通稱為傳統。
  6. 法利賽人仗著他們所理解的律法,經常來刁難耶穌,計有安息日做事情(太 12:1-14,路 13:10-17,路 14:1-6,約5:1-18,約 9:1-41),辯論休妻(太 19:3-9)等等。撒都該人也是一樣,借用摩西律法跟耶穌辯論死人復活不可能(路 20:27-40)。他們對於摩西律法雖未澈底瞭解,但這些都可反映出猶太人重視摩西律法到怎樣的程度。

▲背金句:申命記 1:33

▲作業:

  1. 請讀創世記 34-50 章。
  2. 請讀第四課課文,並思考其中的問題。
  3. 請在日常生活中,應用上帝的話語,經歷上帝的引導,寫下一個簡短的見證。