教 牧 與 教 育 小 站
www.christianeducation.net

       
楔子

農曆年假期間,得勝堂的辦公室搬到神學院裡面,感覺熱鬧多了,說實在的,我還真覺得方便。以後有什麼事,或是想整整電腦,不用再騎著摩托車到關東橋,只要走幾步路就到了。真好。

那天幫李牧師設定Outlook Express的功能,李牧師要我幫他找出網際網路裡的三代經文網站,並放在我的最愛裡面。言談間,也提到教會希望傳道人以三代經文作為主日講道經文。聽了李牧師的分享,真覺得教會漸漸能夠瞭解主日信息的意義及重要性。其實,以三代經文為主日崇拜講道經文是不少信義宗教會多年遵循的規則。藉著三代經文三年一輪的安排,幫助教會會友完整的學習聖經真道。然而,要遵循三代經文講道也不是容易的事,多少時候,絞盡腦汁,也不見得能寫出切合經文的講章。何況要想找出這方面的參考資訊,也不容易,久而久之,不少傳道人漸漸放棄使用三代經文的講道。

隨著網際網路的興起,我們可以接觸豐富的教會資訊,同樣的也可以找到以三代經文為主題的網頁,只是這些網頁都是英文的。雖然不少傳道人能夠讀懂英文,但仍有不少傳道人受限於英文,無法分享這個網路瑰寶。為了幫助有心使用三代經文的傳道人,特別選出網路中較具規模的三代經文網頁,將網頁中的講章譯成中文,供傳道同工使用。

這些講章不一定能夠切合您的需要,您可以參考參考,並寫出您自己的講章。此外,這份資訊也適合成人主日學查經之用,您可以斟酌使用。

這個英文網站提供甚豐富的教會資訊,本小站的「基督徒婚禮程序」就是承蒙該英文網站站長許可翻譯成中文的。此外,為幫助同工獲得多方面的三代經文講章,我也跟另一個信義宗教會傳道人Rev. Alex Stevenson聯絡,取得他的准許,使用 Lectionary Sermons of Rev. Alex Stevenson 網站內的講章。在此一併致謝。

由於這個英文網頁是配合教會節期貼出三代經文講章網頁,為了儘早提供中文翻譯給同工使用,而我的時間也十分有限,這個中文翻譯通常只用星期一一天翻譯完成,翻譯粗陋之處自然不足為奇。也請多多見諒。此外,這樣的翻譯工程也非小事,也請為這樣的事工及個人能力、健康代禱,盼能不間斷的譯出篇篇講章供您參考應用。謝謝。

十分高興能邀請到信神碩士班同學鄭秀真姊妹翻譯另一組的三代經文講章,深信藉著她的流利譯筆,定能讓同工多一個選擇。

江茂松

2000/03/07